 Alto
Alto
 
| 
 Ravlemord
(nature du mot / kind of word) | 
 
“ Alto ” ravlem tir yolt. Inaf volveyord tir ropatan yolt.
| 
 Tentuks
(définition / definition) | 
 
⇒ Blixa ke blizes tisik
| 
 Mamtiyara
(phonologie / phonetics) | 
 
Tiyaracka : \'al.to\
| 
 Kalavaks
(traductions bilingues / bilingual translations) | 
 
-   arabava :  جِسْم arabava :  جِسْم
 
-   avafrikava :  terê avafrikava :  terê
 
-   catalunyava :  cos catalunyava :  cos
 
-   danmarkava :  krop danmarkava :  krop
 
-   englava :  body englava :  body
 
-   espanava :  cuerpo espanava :  cuerpo
 
-   euskadiava :  gorputz euskadiava :  gorputz
 
-   francava :  corps (d'être animé) francava :  corps (d'être animé)
 
-   germanava :  Körper germanava :  Körper
 
-   islandava :  kroppur islandava :  kroppur
 
-   italiava :  corpo italiava :  corpo
 
-   kongoava :  nzóto kongoava :  nzóto
 
-   magyarava :  test magyarava :  test
 
-   malaysiava :  badan malaysiava :  badan
 
-   nederlandava :  lichaam nederlandava :  lichaam
 
-   niponava :  karada niponava :  karada
 
-   norgava :  legeme norgava :  legeme
 
-   polskava :  ciało polskava :  ciało
 
-   portugalava :  corpo portugalava :  corpo
 
-   romaniava :  corp romaniava :  corp
 
-   rossiava :  тело rossiava :  тело
 
-   siniava : 身體 / 身体 siniava : 身體 / 身体
 
-   skiperiava :  trup skiperiava :  trup
 
-   suomiava :  ruumis suomiava :  ruumis
 
-   sverigava :  kropp sverigava :  kropp
 
-   swaxiliava :  mwili swaxiliava :  mwili
 
-   tagalava :  katawán tagalava :  katawán
 
-   turkava :  beden turkava :  beden
 
| 
 Skedaks
(termes corrélés / correlatives) | 
 
| 
 Ozwaks
(citations / quotations) | 
 
-  Staren Fetcey : “Octave : In askiyir da kottan boregar, mo alto ke bata awalkesikya, ke abegafa gadikya inde kaliyir, renason va int mimason ; ise kottan tuke mana andanya zo remruyur.”  (Molière ~ Nyagaceem ke Scapin ~ malfrancav- 2006/2013)  
 
-  Elisabeth Rovall : “Abicedje, va bata kimtikya is inaf nazbeikeem is alto bureno ko bana mona  aron corar.”  (Katherine Mansfield ~ Matelakapa ~ malenglav- 2014)  
 
-  Sabrina Benkelloun : “Senyese moe ge, iste ilava, ton lebapafo alto tiannuca ke awalkoda va ine ixam toz kodigiyir.”  (Octave Mirbeau ~ Pone ke mawakwikya ~ malfrancav- 2012)  
 
-  Daniel Frot : “Wori, tir pwertansafe vox ontinafe is cotkirafe, tire cotfamafe is ware rojugemene ( gu ayikyefa disukera sopestalecker ), dem rumeamafa gexata is fedaf is aftaf iteem kevaxas va bato zakodafo is tildeso alto inton grupene.”  (Albert Camus ~ Foredonesikya ~ malfrancav- 2013)  
 
-  Angela Wagner : “ Jinaf nazbeik arinton al awalker ; ta giwara va bata mildafa blirama, va awalk barafizcekon is barmielcekon lyumayá ; remi balem-sanoy bartiv keneon debanyeyé edje grakola va inafo kimtafo vozerso alto botceyer.”  (Stefan Zweig ~ Twa ke megrupenikya ~ malgermanav- 2014)  
 
| 
 Katcalaks
(remarques / remarks) | 
 
| 
 Kira 
(caractéristiques / features) | 
| Redura (creation) | 1978 | 
| Ord (type) | yolt | 
| Zae (root) | ALTO | 
| Zaeya (radical) | ALTO | 
| Abduosta (prefix) | 
 | 
| Radimosta (suffix) | 
 | 
 
| 
 Ravlemoc
(dérivés lexicaux / derivatives) | 
 
Watsa : dunolxa
Loma : Ropatan yolt | CA kalav- | DA kalav- | DE kalav- | EN kalav- | ES kalav- | EU kalav- | FI kalav- | HU kalav- | IC kalav- | IT kalav- | JA kalav- | ML kalav- | NL kalav- | NO kalav- | PL kalav- | PT kalav- | RO kalav- | RU kalav- | SQ kalav- | SV kalav- | SW kalav- | TL kalav- | TR kalav- | -alto sokudas