|
Ravlemord
(nature du mot / kind of word)
|
“ Goke ” ravlem tir skedaxa. Inaf volveyord tir taneodafa dirgasa skedaxa.
|
Tentuks
(définition / definition)
|
⇒ .
|
Mamtiyara
(phonologie / phonetics)
|
Tiyaracka : \'go.ke\
|
Kalavaks
(traductions bilingues / bilingual translations)
|
francava : si tant est que
|
Skedaks
(termes corrélés / correlatives)
|
|
Ozwaks
(citations / quotations)
|
|
Katcalaks
(remarques / remarks)
|
{23/06/2015} : Ponana mugefa skedaxa :
* gokeen : si tant est que oui, si tant est que ce soit le cas (alors)
* gokeme : si tant est que ce ne soit pas le cas (alors)
* gokemea : si tant est que ce ne soit plus le cas (alors)
* gokemen : si tant est que ce ne soit pas encore le cas (alors)
* gokevol : si tant est que ce soit tout le contraire (alors)
* gokeawe : si tant est qu'on n'en sache rien (alors)
* gokecwe : si tant est qu'on en ait le sentiment (alors)
* gokegue : si tant est que cela soit confirmé (alors)
* gokesye : si tant est que cela soit prévu (alors)
* goketce : si tant est que cela soit probable, si tant est qu'on puisse le supposer (alors)
* gokevolgue : si tant est que cela soit infirmé (alors)
* gokesoye : si tant est que ce soit un fait naturel, une vérité (alors)
* goketire : si tant est que ce soit une évidence (alors)
* gokefiste : si tant qu'il le faille, si tant est que cela soit nécessaire (alors)
* gokevode : si tant est que cela serait bien, si tant est que cela vaudrait mieux (alors)
* gokevolfiste : si tant est qu'il ne le faille pas, si tant est que cela ne soit pas nécessaire (alors)
* gokevolvode : si tant est que cela serait mauvais, si tant est que cela vaudrait mieux pas (alors)
* gokerotir : si tant est que cela soit possible (alors)
|
Xantaza
(sources / sources)
|
Kotava.org : Winugaf ravlemeem