| 
 Ravlemord
(nature du mot / kind of word) | 
 
“Udega” ravlem tir yolt. Inaf volveyord tir ropatan yolt.
| 
 Tentuks
(définition / definition) | 
 
→
| 
 Mamtiyara
(phonologie / phonetics) | 
 
Tiyaracka : \u.'de.ga\
| 
 Kalavaks
(traductions bilingues / bilingual translations) | 
 
-   danmarkava :  fnug danmarkava :  fnug
 
-   germanava :  Flocke, Schneeflocke germanava :  Flocke, Schneeflocke
 
-   englava :  flake, snowflake englava :  flake, snowflake
 
-   espanava :  copo, copo de nieve espanava :  copo, copo de nieve
 
-   suomiava :  hahtuva suomiava :  hahtuva
 
-   francava :  flocon francava :  flocon
 
-   nederlandava :  nop, sneeuwvlok nederlandava :  nop, sneeuwvlok
 
-   portugalava :  floco de neve portugalava :  floco de neve
 
| 
 Skedaks
(termes corrélés / correlatives) | 
 
| 
 Ozwaks
(citations / quotations) | 
 
-  Elisabeth Rovall : “Mevukisa marwida dem ebeltafa udega titnison va sid dun jowikar ; va kot tazuk relvar, va kota xa gu oprajebra goar ; ise remi amlitap ke aulafa widava kowundana leve fentugal, bata klubafa is meyoltana is ezasa lupura ke lubesa nolda, pestaba loon dam l”  (Guy de Maupassant ~ Cwekfixuya ~ malfrancav- 2013)  
 
| 
 Katcalaks
(remarques / remarks) |