 Tawa
Tawa
 
| 
 Ravlemord
(nature du mot / kind of word) | 
 
“ Tawa ” ravlem tir yolt. Inaf volveyord tir meropatan yolt.
| 
 Tentuks
(définition / definition) | 
 
⇒ .
| 
 Mamtiyara
(phonologie / phonetics) | 
 
Tiyaracka : \'ta.wa\
| 
 Kalavaks
(traductions bilingues / bilingual translations) | 
 
-   catalava :  sòl, terra catalava :  sòl, terra
 
-   danmarkava :  jord danmarkava :  jord
 
-   germanava :  Boden, Boden germanava :  Boden, Boden
 
-   englava :  ground, earth englava :  ground, earth
 
-   espanava :  tierra de cultivo, tierra espanava :  tierra de cultivo, tierra
 
-   suomiava :  maa suomiava :  maa
 
-   francava :  terre francava :  terre
 
-   magyarava :  föld magyarava :  föld
 
-   italiava :  terra italiava :  terra
 
-   nederlandava :  aarde, aarde nederlandava :  aarde, aarde
 
-   polskava :  ziemia polskava :  ziemia
 
-   portugalava :  terra, chão portugalava :  terra, chão
 
-   rossiava :  грунт rossiava :  грунт
 
-   sverigava :  jord, jord sverigava :  jord, jord
 
-   swaxiliava :  udongo, kiwanja swaxiliava :  udongo, kiwanja
 
-   tagalava :  lupà tagalava :  lupà
 
-   turkava :  toprak turkava :  toprak
 
| 
 Skedaks
(termes corrélés / correlatives) | 
 
| 
 Ozwaks
(citations / quotations) | 
 
-  Sabrina Benkelloun : “Va tawaday sonté.”  (Octave Mirbeau ~ Pone ke mawakwikya ~ malfrancav- 2012)  
 
-  Daniel Frot : “Sin va tuvel ke migexa kum varkukafa tawa kaiklanid, aze va vigama taplekunafa gu milaf kawaf aal is kimanafa gu yon kojok is yona dolta kene tele mantepe artlanid.”  (Albert Camus ~ Foredonesikya ~ malfrancav- 2013)  
 
-  Angela Wagner : “Mecoba moe tawava va mekozwina rena ke sardikya izgon blisa sovektar ; bata rena sotir fastapafa is dulkapafa is gruidepena is skeusapafa eke gan djumarakirafa nek dinesa rena ke kona nagenikya zo somemiltatar.”  (Stefan Zweig ~ Twa ke megrupenikya ~ malgermanav- 2014)  
 
-  Damien Etcheverry : “I va yona fentalafa pinta, mekon turibiegarsayana, icde sinyona tegira is sinafa nirinda isu lyumarinda isu nazbalkera, razdana gan bat guazaf sutesik, bata kotcoba danedir da ayazaava ko mekak riwe al jiadawer, da tawava vugeke al divvawar da di co-tiyi”  (J.-H. Rosny Aîné ~ Xipehuz tisik ~ malfrancav- 2014)  
 
-  Mixail Kostov : “Ba dimlakira mal tawaday va rin gin segeté.”  (Fyodor Dostoyevski ~ Teldaf dubiesik ~ malrossiav- 2009)  
 
| 
 Katcalaks
(remarques / remarks) | 
 
| 
 Xantaza
(sources / sources) | 
 
-   Kotava.org : Winugaf ravlemeem Kotava.org : Winugaf ravlemeem
 
| 
 Kira 
(caractéristiques / features) | 
| Redura (creation) | 1978 | 
| Ord (type) | yolt | 
| Zae (root) | TAWa | 
| Zaeya (radical) | TAW | 
| Abduosta (prefix) | 
 | 
| Radimosta (suffix) | 
 | 
 
| 
 Ravlemoc
(dérivés lexicaux / derivatives) | 
 
Watsa : ar tuwavug
Loma : Meropatan yolt | CA kalav- | DA kalav- | DE kalav- | EN kalav- | ES kalav- | FI kalav- | FR kalav- | HU kalav- | IT kalav- | NL kalav- | PL kalav- | PT kalav- | RU kalav- | SV kalav- | SW kalav- | TL kalav- | TR kalav- | -awa sokudas