Comment prononcer la lettre X ?

Sujets relatifs à la phonologie du Kotava.

Modérateur: Lundesik

Comment prononcer la lettre X ?

Messagepar Viviane » Ven 10 Fév 2006, 9:48 pm

Bonsoir,

Je fais appel à vous pour savoir comment on doit prononcer en kotava la lettre X.
Si j'ai bien compris c'est une lettre qui n'existe pas en français, et qui serait équivalente à la jota espagnole ou au h expiré de l'arabe. C'est bien cela ?
Avatar de l’utilisateur
Viviane
kosmasik
kosmasik
 
Messages: 14
Enregistré le: Jeu 09 Fév 2006, 10:49 pm
Localisation: Côte d'Azur. France

Pronociation de la lettre X en kotava

Messagepar Seramikya » Sam 11 Fév 2006, 8:19 pm

Va Viviane kiavá,

Effectivement la lettre X du kotava se prononce comme un R guttural, à la manière de la jota espagnole, du ch allemand (buch) ou écossais (loch), ou du x russe. Par contre, il n'est relativement peu accentué, et en tous les cas bien moins guttural que celui qu'on trouve en arabe.

Ainsi le mot dokalixo (forum) s'écrirait en espagnol : dokalijo
:)
Avatar de l’utilisateur
Seramikya
rictelik
rictelik
 
Messages: 612
Enregistré le: Ven 30 Sep 2005, 2:49 pm
Localisation: Région Parisienne. France

Messagepar Lundesik » Ven 03 Mar 2006, 12:31 am

Va Viviane kiavá,

De toutes façons il y a relativement peu de mots en kotava où cette lettre est présente. On la rencontre surtout dans au travers des suffixes :
- xo : lieu (ex. dolé = vendre --> dolexo = marché)
- xe : bâtiment (ex. = fabriquer --> iaxe = usine)
- xa : objet (ex. rigela = porcelaine --> rigelaxa = une porcelaine, objet en porcelaine)
Avatar de l’utilisateur
Lundesik
giltik
giltik
 
Messages: 116
Enregistré le: Mar 04 Oct 2005, 11:20 am
Localisation: France

Messagepar Viviane » Mer 08 Mar 2006, 1:57 am

Merci à vous pour vos réponses.

jin grewá va win (je vous remercie)*

* ma première phrase kotava, j'espère qu'il n'y a pas d'erreurs !
Avatar de l’utilisateur
Viviane
kosmasik
kosmasik
 
Messages: 14
Enregistré le: Jeu 09 Fév 2006, 10:49 pm
Localisation: Côte d'Azur. France

Messagepar Staren » Ven 10 Mar 2006, 8:50 pm

Viviane a écrit:Merci à vous pour vos réponses.

jin grewá va win (je vous remercie)*

* ma première phrase kotava, j'espère qu'il n'y a pas d'erreurs !

Va Viviane kiavá,

Non, très bien, votre phrase est correcte. Simplement, dans les usages l'ordre habituel des mots est un peu différent et l'on omettrait l'usage du pronom personnel, ce qui donnerait : va win grewá.

Me, kiewanhon, rinaf blayak tir tageltaf. Opelon, koe favilu giltafa vunhara va ravlem se tir amidamafa ise ilkaf torizolt zo co-vulkur, co-askir va : va win grewá.
Va kottel is kottan grewá. Staren.

Kotava, cuisafa Rietunaca isu Siak !
Avatar de l’utilisateur
Staren
redusik
redusik
 
Messages: 226
Enregistré le: Ven 30 Sep 2005, 10:02 am
Localisation: Konlize koe tame

Messagepar Lyendiþ » Lun 22 Déc 2008, 2:53 am

Ohlà, il n'est pas tout récent ce sujet....

Je me demandais, lorsque le X est derrière une consonne voisée (je n'ai pas d'exemple qui me vient spontanément...), est-il possible de le prononcer de façon voisée, c'est-à-dire un peu comme un R français doux ?

Je sais pas au pif «lidxo» => ['li.dʁo] ? Ou ['lid.xo] ?

Je pose la question car certains kotavophones prononcent il me semble le R à la française donc il ne faudrait pas causer de malentendu à l'oral Image
Cìmeraon dae un' Jomeidze joinesai <3

Image
Avatar de l’utilisateur
Lyendiþ
bagalik
bagalik
 
Messages: 252
Enregistré le: Mer 27 Aoû 2008, 2:24 am
Localisation: Bègles

Messagepar Sab des antipodes » Lun 22 Déc 2008, 1:49 pm

Kiavá

Le X est la seule consonne (à part les nasales) qui ne possède pas son inverse sonore (P/B, T/D, C/J, F/V, K/G, S/Z).

En principe elle se prononce comme la jota espagnole ou le CH allemand (dans bach, buch, nacht). Ce qui est sûr c'est que c'est une gutturale que chacun accentuera plus ou moins, pas trop quand même. AMHA on peut la prononcer de façon assez variée, voire même avec une tendance sonore puisqu'elle n'a pas d'inverse en face. Par contre, attention à ne pas trop s'approcher d'un R grasseyé, puisque c'est effectivement une variante qu'on rencontre chez beaucoup pour le R normalement roulé, et parfois plus facile pour certaines suites du style RT, RK, RD, TR, KR, etc.

Sinon, le suffixe -xo est suffisamment distinctif pour ne pas trop être perturbé par des prononciations lâches. -xe également. Par contre, pour -xa le risque est beaucoup plus grand à cause du déverbal -ra.
Avatar de l’utilisateur
Sab des antipodes
rictelik
rictelik
 
Messages: 736
Enregistré le: Ven 30 Sep 2005, 2:55 pm
Localisation: Les Antipodes, denon !

Messagepar Lyendiþ » Lun 22 Déc 2008, 3:58 pm

De toute façon, les suffixes ra et xa suivent toujours une voyelle, le [x] est facile à prononcer sourd dans ces cas-là.

Enfin merci pour ces précisions :piriles:

Personnellement je remarque que je prononce le [x] presque comme un [h] par moments :P
Cìmeraon dae un' Jomeidze joinesai <3

Image
Avatar de l’utilisateur
Lyendiþ
bagalik
bagalik
 
Messages: 252
Enregistré le: Mer 27 Aoû 2008, 2:24 am
Localisation: Bègles

Messagepar L'enthousiaste » Sam 27 Déc 2008, 8:26 pm

Lyendiþ a écrit:Personnellement je remarque que je prononce le [x] presque comme un [h] par moments :P

Tout comme moi. J'ai tendance à la prononcer aspiré et non inspiré. :|
Avatar de l’utilisateur
L'enthousiaste
bagalapik
bagalapik
 
Messages: 440
Enregistré le: Ven 30 Sep 2005, 3:02 pm
Localisation: Taltefa Canada


Retourner vers Phonologie, phonétique / Mamopa

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité

cron