Termes nouveaux et autres

Questions et propositions concernant l'évolution et le développement du lexique en Kotava. Création de nouveaux termes, expression de nouveaux domaines, standardisation, etc.

Modérateur: Lundesik

Termes nouveaux et autres

Messagepar Bcordelier » Jeu 31 Aoû 2006, 5:01 pm

Kiavá

Au travers des articles de l'encyclopédie sur la Tanzanie, j'ai été amené à employer un certain nombre de nouveaux termes qui n'existaient pas, ou pas sous cette forme, et qui m'ont été confirmés :

Tectonique : pozlopa
Fossé tectonique : pozlakelor
Épanchement, coulée : traspuxa
Façade côtière, zone côtière : krimtxo
Neige permanente : elubkanolda
Précipitations : muvareem
Pratiquer le brulis : tawanteyá
Laisser la place : rundiské
Substituer par des cultures : ikamidú
Hautes terres : tidexo se, tidexoeem
Zone de végétation : ruxaxo
Euphorbiacée : dapotaalpale
Feuille caduque : tandatoa
Sous-bois : levaalxo
Endoréïque : koetraspus
Prendre sa source, naître : klitá (v. intr.)
Niveau de la mer : biravwa
L’un de l’autre : tanaron
A 10 kms l’un de l’autre : voke 10 km-

Point de départ de visite : malworaxo
Secteur secondaire : toleind
Gare ferroviaire de départ : malkelotxe
Gare ferroviaire d'arrivée : kalkelotxe

Hominidé : ayikdunol
Polygame : jonkureraf
Avatar de l’utilisateur
Bcordelier
bagalik
bagalik
 
Messages: 388
Enregistré le: Mar 04 Oct 2005, 9:43 pm
Localisation: Bretagne profonde

Re: Termes nouveaux et autres

Messagepar Kotavafamik » Dim 03 Sep 2006, 12:08 am

Va Bruno kiavá

Tous ces nouveaux composés me semblent très bien, mais je trouve particulièrement bien trouvés :
Bcordelier a écrit:Pratiquer le brulis : tawanteyá
Feuille caduque : tandatoa
Sous-bois : levaalxo
Prendre sa source, naître : klitá (v. intr.)
Polygame : jonkureraf

Comme quoi, traduire est vraiment un excellent exercice. Et l'on se rend compte que le Kotava est déjà adulte et possède toutes les ressources pour quasiment tout exprimer. :permus:
Avatar de l’utilisateur
Kotavafamik
bagalik
bagalik
 
Messages: 362
Enregistré le: Ven 30 Sep 2005, 2:32 pm
Localisation: France

Messagepar Bcordelier » Dim 03 Sep 2006, 6:57 am

Kiavá

En voici quelques autres, employés dans les articles sur l'histoire de la Tanzanie et Julius Nyerere :

Monter sur le trône de : kouskejá
Périple : anamekoyara
Différend : walzvak
Entre temps : walion
Matériel militaire : sayakugol
Graduel : ekekaf

Relation de confiance : folskeda
Sous-développé : vonensenaf
Eviter les écueils de : divdjigá
Mettre en valeur : tuvodá
Mettre à disposition : koderayká
:kiavas:
Avatar de l’utilisateur
Bcordelier
bagalik
bagalik
 
Messages: 388
Enregistré le: Mar 04 Oct 2005, 9:43 pm
Localisation: Bretagne profonde

Messagepar Marjorie » Mer 06 Sep 2006, 8:50 pm

Kiavá,

Moi, j'aime beaucoup :
Bcordelier a écrit:Différend : walzvak
Graduel : ekekaf
:ulis:
Avatar de l’utilisateur
Marjorie
rictelik
rictelik
 
Messages: 607
Enregistré le: Ven 30 Sep 2005, 2:43 pm
Localisation: Dakar, Senegala

Messagepar Lundesik » Ven 15 Sep 2006, 12:45 am

Kiavá
Bcordelier a écrit:Monter sur le trône de : kouskejá

Pourquoi kouskejá et pas plutôt mouskejá ?
Avatar de l’utilisateur
Lundesik
giltik
giltik
 
Messages: 116
Enregistré le: Mar 04 Oct 2005, 11:20 am
Localisation: France

Messagepar Marjorie » Sam 16 Sep 2006, 8:45 pm

Kiavá

kouskejá pour "monter sur le trône" traduit mieux l'idée, même si cela peut sembler étonnant de prime abord, que mouskejá.
A mon sens, parce qu'il s'agit fondamentalement d'une idée abstraite, même si à l'origine le "trône" est un haut siège sur lequel le souverain prend place et que l'expression a été métaphoriquement conservée telle quelle même si l'idée s'est beaucoup élargie.

En plus, en Kotava, ko- est véritablement la préposition fondamentale de composition pour les idées de verbes signifiant "entrer dans", "enclencher qqchose", "se lancer dans", "débuter", "mettre en oeuvre", etc.
Alors que mo- (sur, avec idée de contact normalement ne l'oublions pas) en composition verbale sort beaucoup moins d'un idée strictement locative ou, abstraitement, exprime une idée de "au grand jour", "publiquement", "au su de tous".

Ici, kouskejá vise davantage l'expression de la fonction de "régner sur le pays de" que strictement le fait de poser ses fesses sur le trône capitonné qui en est l'apanage.

Enfin, c'est comme ça que moi je le vois. :)
Avatar de l’utilisateur
Marjorie
rictelik
rictelik
 
Messages: 607
Enregistré le: Ven 30 Sep 2005, 2:43 pm
Localisation: Dakar, Senegala

Messagepar Seramikya » Mar 19 Sep 2006, 8:45 pm

Va kottan kiavá

Je suis complètement d'accord avec ce que vient d'expliquer et de décrire Marjorie.
Employer mouskejá serait aisément compris pour "monter sur la trône", en tant que métaphore, pour un français ou un allemand. Mais celle-ci serait justement trop "calquée" sur ces langues. Tandis que kouskejá est aussi d'une certaine manière métaphorique, mais par le biais d'un procédé de construction totalement kotava et utilisé régulièrement. Donc beaucoup plus dans le sens autonome et distinct de la langue. :)
Avatar de l’utilisateur
Seramikya
rictelik
rictelik
 
Messages: 612
Enregistré le: Ven 30 Sep 2005, 2:49 pm
Localisation: Région Parisienne. France

Messagepar Bcordelier » Jeu 21 Sep 2006, 11:42 pm

Va kottan kiavá

Je dois humblement avouer que j'avais aussi traduit initialement par mouskejá et que c'est Staren qui m'a rectifié. A vous lire, j'ai encore bien des progrès à faire. :? :D
Avatar de l’utilisateur
Bcordelier
bagalik
bagalik
 
Messages: 388
Enregistré le: Mar 04 Oct 2005, 9:43 pm
Localisation: Bretagne profonde

Messagepar Kotavafamik » Mar 26 Sep 2006, 6:46 pm

Ne sois pas trop modeste. Les articles auxquels tu t'es attaqué étaient compliqués. Et même si tu as été un peu aidé sur certaines tournures, l'essentiel était excellent. :permus:
Avatar de l’utilisateur
Kotavafamik
bagalik
bagalik
 
Messages: 362
Enregistré le: Ven 30 Sep 2005, 2:32 pm
Localisation: France

Messagepar Bcordelier » Lun 02 Oct 2006, 9:25 pm

Sielkiavá,

ise icde cpara grewá. :piriles:
Avatar de l’utilisateur
Bcordelier
bagalik
bagalik
 
Messages: 388
Enregistré le: Mar 04 Oct 2005, 9:43 pm
Localisation: Bretagne profonde

Suivante

Retourner vers Evolutions, nouveaux termes / Yona towara isu warzaf trogarn

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité

cron