Traduction pour le verbe "télécharger"

Questions et propositions concernant l'évolution et le développement du lexique en Kotava. Création de nouveaux termes, expression de nouveaux domaines, standardisation, etc.

Modérateur: Lundesik

Traduction pour le verbe "télécharger"

Messagepar webmistusik » Sam 09 Sep 2006, 9:08 pm

Kiavá

Depuis déjà un bon bout de temps, pour traduire le verbe à double sens "télécharger", j'utilise :

- malvajá : télécharger (depuis un site), au sens de download en anglais
- kalvajá : télécharger (envoyer vers un site), au sens de upload en anglais

en jouant sur le sens opposé des prépositions mal et kal, à l'image de leur emploi pour le verbe traduire :
- malkotavá : traduire (depuis le kotava)
- kalkotavá : traduire (vers le kotava)

Est-ce que cela vous semble correct ? Et sinon, quelles seraient les bonnes formes ? :)
Tamava tir pradjapa ... :arrow:
Avatar de l’utilisateur
webmistusik
Site Admin
Site Admin
 
Messages: 781
Enregistré le: Jeu 29 Sep 2005, 7:30 pm

Messagepar Kotavafamik » Jeu 14 Sep 2006, 5:22 pm

Va Webmistusik kiavá

Totalement correct. En wadaf. Bellikon. Kiewapafa. :permus:
Avatar de l’utilisateur
Kotavafamik
bagalik
bagalik
 
Messages: 362
Enregistré le: Ven 30 Sep 2005, 2:32 pm
Localisation: France

Messagepar Marjorie » Sam 16 Sep 2006, 8:47 pm

Kiavá

En dere dotrakú. Kiewapafa. :wink:
Avatar de l’utilisateur
Marjorie
rictelik
rictelik
 
Messages: 607
Enregistré le: Ven 30 Sep 2005, 2:43 pm
Localisation: Dakar, Senegala

Messagepar Seramikya » Mar 19 Sep 2006, 8:47 pm

Kiewapafa. Nedoy kevbenuks.
Avatar de l’utilisateur
Seramikya
rictelik
rictelik
 
Messages: 612
Enregistré le: Ven 30 Sep 2005, 2:49 pm
Localisation: Région Parisienne. France

Messagepar Staren » Sam 23 Sep 2006, 12:25 am

Va Webmistusik kiavá

Rinaf vegeduks yo tid sugdalakiranhaf. Va duga pu rin dere gruyé. :D
Va kottel is kottan grewá. Staren.

Kotava, cuisafa Rietunaca isu Siak !
Avatar de l’utilisateur
Staren
redusik
redusik
 
Messages: 226
Enregistré le: Ven 30 Sep 2005, 10:02 am
Localisation: Konlize koe tame

Messagepar webmistusik » Dim 01 Oct 2006, 12:36 am

Sielkiavá,

Je suis bien heureux que vous confirmiez mes constructions. :D
Jin me tí rotarsaf ! :lol: :lol:
Tamava tir pradjapa ... :arrow:
Avatar de l’utilisateur
webmistusik
Site Admin
Site Admin
 
Messages: 781
Enregistré le: Jeu 29 Sep 2005, 7:30 pm


Retourner vers Evolutions, nouveaux termes / Yona towara isu warzaf trogarn

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité

cron