Loplekufu bu icde ravlemoc is ponaks ke ravlem Awí


Ork ke ravlem  Ravlemord (nature du mot / kind of word)

Awí ” ravlem tir mukodiskaf gray. Inaf volveyord tir pestaleraf gray.

Tentuks va ravlem  Tentuks (définition / definition)

.

Mamtiyara va ravlem  Mamtiyara (phonologie / phonetics)

Tiyaracka : \a.'wi\

Texte de remplacement  Kalavaks (traductions bilingues / bilingual translations)

  • catalava : semblar
  • danmarkava : se ud
  • germanava : aussehen
  • englava : appear (to)
  • espanava : parecer
  • francava : paraître
  • italiava : parere
  • nederlandava : er uitzien, zich vertonen
  • polskava : wyglądać
  • portugalava : representar, tornar-se visto

Skedaks va ravlem  Skedaks (termes corrélés / correlatives)

Ozwaks va ravlem  Ozwaks (citations / quotations)

  • Staren Fetcey : “« Tokon, rotuxasik, webdik, krizik, volbagaliaf nazbeik ke man gadik jin, rin eblel da kabdu jinaf iteem awil radimi rinafa gruspewera, kaikida viele tiyí gracaf vaon nyukon al randayel ?” (Molière ~ Nyagaceem ke Scapin ~ malfrancav- 2006/2013) klita ke kotavaxa
  • Elisabeth Rovall : “Ebeltakirafa omikya koe riwizga awir.” (Katherine Mansfield ~ Matelakapa ~ malenglav- 2014) klita ke kotavaxa
  • Daniel Frot : “Dakela ke bayna is awolba ezasa koe bonta moi kofigaxa ke yelada awir viele guazaf dolekik va yeladak mo bexa al aykar ise al kiavar.” (Albert Camus ~ Foredonesikya ~ malfrancav- 2013) klita ke kotavaxa
  • Angela Wagner : “Somerokalití kane bata rieta fiyir ise kase remi batyon pokoles bartiv geltron cuon rodetrakuyú ; vexe levgon ranyayá ( gadikya al divlaniyir ) aze, inde bemabozkiraf AWIYÍ van rin laniyí.” (Stefan Zweig ~ Twa ke megrupenikya ~ malgermanav- 2014) klita ke kotavaxa
  • Damien Etcheverry : “Senta awir Mempesa klita va tij is luca gu intafa kelda fer.” (J.-H. Rosny Aîné ~ Xipehuz tisik ~ malfrancav- 2014) klita ke kotavaxa

Katcalaks icde ravlem  Katcalaks (remarques / remarks)

Kira (caractéristiques / features)

Redura (creation)

1978

Ord (type)

mukodiskaf gray

Zae (root)

AWI

Zaeya (radical)

AWI

Abduosta (prefix)

Radimosta (suffix)

Etekara (conjugaison / conjugation)

Rekee (présent / present)

1-eaf ilkom T-

(jin)

awí

2-eaf ilkom T-

(rin)

awil

3-eaf ilkom T-

(in)

awir

1-eaf ilkom K-

(min)

awit

2-eaf ilkom K-

(win)

awic

3-eaf ilkom K-

(sin)

awid

4-eaf ilkom K-

(cin)

awiv

Tegisa trenda

awis

Darekee (passé / past)

1-eaf ilkom T-

(jin)

awiyí

2-eaf ilkom T-

(rin)

awiyil

3-eaf ilkom T-

(in)

awiyir

1-eaf ilkom K-

(min)

awiyit

2-eaf ilkom K-

(win)

awiyic

3-eaf ilkom K-

(sin)

awiyid

4-eaf ilkom K-

(cin)

awiyiv

Tegisa- trenda

awiyis

Direkee (futur / future)

1-eaf ilkom T-

(jin)

awití

2-eaf ilkom T-

(rin)

awitil

3-eaf ilkom T-

(in)

awitir

1-eaf ilkom K-

(min)

awitit

2-eaf ilkom K-

(win)

awitic

3-eaf ilkom K-

(sin)

awitid

4-eaf ilkom K-

(cin)

awitiv

Tegisa trenda

awitis

Ravlemoc ke ravlem  Ravlemoc (dérivés lexicaux / derivatives)


Ravlemexulera

awertaawira

awalkodayúawiú

A - B - C - D - E - F - G - I - J - K - L - M - N - O - P - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z - #

Watsa : M-Gray dikis va dunol ik ayik

Loma : Pestaleraf gray | CA kalav- | DA kalav- | DE kalav- | EN kalav- | ES kalav- | FR kalav- | IT kalav- | NL kalav- | PL kalav- | PT kalav- | -wí sokudas


QR Code
QR Code aw_i (generated for current page)