Loplekufu bu icde ravlemoc is ponaks ke ravlem Worá


Ork ke ravlem  Ravlemord (nature du mot / kind of word)

Worá ” ravlem tir mukodakiraf gray. Inaf volveyord tir tanmukodaf gray.

Tentuks va ravlem  Tentuks (définition / definition)

Mamtiyara va ravlem  Mamtiyara (phonologie / phonetics)

Tiyaracka : \wo.'ra\

Texte de remplacement  Kalavaks (traductions bilingues / bilingual translations)

  • catalava : visitar
  • danmarkava : besøge
  • germanava : besuchen
  • englava : attend (to)
  • espanava : visitar
  • suomiava : käydä vieraissa
  • francava : visiter
  • magyarava : látogat
  • italiava : visitare
  • malayava : kunjungi
  • nederlandava : afgaan
  • norgava : besøke
  • portugalava : fazer visita
  • romaniava : vizita
  • rossiava : посещать
  • tagalava : dumálaw
  • zuluava : -vakashela

Skedaks va ravlem  Skedaks (termes corrélés / correlatives)

Ozwaks va ravlem  Ozwaks (citations / quotations)

  • Staren Fetcey : “Va in worar ise agralon dokalir ise durimon repaler ise linular skewes.” (Molière ~ Nyagaceem ke Scapin ~ malfrancav- 2006/2013) klita ke kotavaxa
  • Elisabeth Rovall : “Sotre konaka decema, en, manote, remi tanoy mielcek al nagewed ; kusaf luc blaganyed dumede pumkik al worad Rielestura wan dilizer voxe dodelik ta madara va broca ixam artlanid.” (Katherine Mansfield ~ Matelakapa ~ malenglav- 2014) klita ke kotavaxa
  • Angela Wagner : “Rotir va cinaf yolt meviele al grupel, lecen meka pozla bene tuvel tigiyir, ise metan va cin worayar metan icde cin eruyur.” (Stefan Zweig ~ Twa ke megrupenikya ~ malgermanav- 2014) klita ke kotavaxa
  • Bruno Cordelier : “Bata ewala meviele al zo worar : arte decit-tol-decemoy mille solumolk male Tahiti tigir, moe geelaksiwak vas 25°4' is taltewak vas 180°8' ; inafa anamkola anton tir vas balemoy mille solumolk is acku, is lyapa vas anton tanoy mille solumolk is acku ; is” (Jules Verne ~ Tarlesikeem ke Bounty tota ~ malfrancav- 2013) klita ke kotavaxa
  • Elisabeth Rovall : “Bartivacku tir adrafu ta egara ; ise, edje toloya zanisikya nuviunsud, sin va maweem worad Kota mawa bene abrotcaf plor do arteon ralpakiraf tuvel dem otuk tigid.” (Guy de Maupassant ~ Cwekfixuya ~ malfrancav- 2013) klita ke kotavaxa

Katcalaks icde ravlem  Katcalaks (remarques / remarks)

Kira (caractéristiques / features)

Redura (creation)

1978

Ord (type)

mukodakiraf gray

Zae (root)

WORA

Zaeya (radical)

WORA

Abduosta (prefix)

Radimosta (suffix)

Etekara (conjugaison / conjugation)

Rekee (présent / present)

1-eaf ilkom T-

(jin)

worá

2-eaf ilkom T-

(rin)

woral

3-eaf ilkom T-

(in)

worar

1-eaf ilkom K-

(min)

worat

2-eaf ilkom K-

(win)

worac

3-eaf ilkom K-

(sin)

worad

4-eaf ilkom K-

(cin)

worav

Tegisa trenda

woras

Levgasa trenda

woran

Darekee (passé / past)

1-eaf ilkom T-

(jin)

worayá

2-eaf ilkom T-

(rin)

worayal

3-eaf ilkom T-

(in)

worayar

1-eaf ilkom K-

(min)

worayat

2-eaf ilkom K-

(win)

worayac

3-eaf ilkom K-

(sin)

worayad

4-eaf ilkom K-

(cin)

worayav

Tegisa- trenda

worayas

Levgasa trenda

worayan

Direkee (futur / future)

1-eaf ilkom T-

(jin)

woratá

2-eaf ilkom T-

(rin)

woratal

3-eaf ilkom T-

(in)

woratar

1-eaf ilkom K-

(min)

woratat

2-eaf ilkom K-

(win)

woratac

3-eaf ilkom K-

(sin)

woratad

4-eaf ilkom K-

(cin)

woratav

Tegisa trenda

woratas

Levgasa trenda

woratan

Ravlemoc ke ravlem  Ravlemoc (dérivés lexicaux / derivatives)


Ravlemexulera

wontéworanaf

wonáworká

A - B - C - D - E - F - G - I - J - K - L - M - N - O - P - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z - #

Loma : Tanmukodaf gray | CA kalav- | DA kalav- | DE kalav- | EN kalav- | ES kalav- | FI kalav- | FR kalav- | HU kalav- | IT kalav- | ML kalav- | NL kalav- | NO kalav- | PT kalav- | RO kalav- | RU kalav- | TL kalav- | ZU kalav- | -rá sokudas


QR Code
QR Code wor_a (generated for current page)