Ravlemord
(nature du mot / kind of word)
|
“ Win ” ravlem tir ikayolt. Inaf volveyord tir ilkomaf ikayolt.
Tentuks
(définition / definition)
|
→ Ikayolt va tole kontaf ilkom, i va kalimbikeem
Mamtiyara
(phonologie / phonetics)
|
Tiyaracka : \win\
Kalavaks
(traductions bilingues / bilingual translations)
|
catalunyava : vosaltres
danmarkava : dig, du
englava : you
espanava : vosotros, vosotras
francava : vous
germanava : ihr
islandava : þið
italiava : voi
magyarava : ti
malayava : anda, kamu
nederlandava : jullie
niponava : anatatachi ( あなたたち ), omaetachi ( お前たち ) , kimitachi ( 君たち )
norgava : dere, de
polskava : ty, wy, pan
portugalava : você, lhe
romaniava : voi
rossiava : вы
skiperiava : jeni, keni, ju
suomiava : te
sverigava : ni
swaxiliava : wewe, ninyi
tagalava : ikaw, lyo, kang, ka, mo
turkava : sen, seni, sana, siz
zuluava : wena
Skedaks
(termes corrélés / correlatives)
|
Ozwaks
(citations / quotations)
|
Luce Vergneaux : “Kotavuson va win fu stá koo jinafa vreda, divo ina, sumon, konlizo koe tame, betlizo koe tame !” (Tí Luce Kotavusik ~ 2017) 😎
Luce Vergneaux : “Djugalaskí da win va voa kosmac.” (Worara Va Barcouda Vreda ~ 2017) 😎
Katcalaks
(remarques / remarks)
|