Writing /home/kotava/www/kotapedia/data/cache/2/25937f091496169df984d8acc7067bba.i failed
Unable to save cache file. Hint: disk full; file permissions; safe_mode setting.
Writing /home/kotava/www/kotapedia/data/cache/2/25937f091496169df984d8acc7067bba.metadata failed
Writing /home/kotava/www/kotapedia/data/cache/2/25937f091496169df984d8acc7067bba.i failed
Unable to save cache file. Hint: disk full; file permissions; safe_mode setting.


Loplekufu bu icde ravlemoc is ponaks ke ravlem Vrod


Ork ke ravlem  Ravlemord (nature du mot / kind of word)

Vrod ” ravlem tir yolt. Inaf volveyord tir meropatan yolt.

Tentuks va ravlem  Tentuks (définition / definition)

Feelada bas mou iku mouvo sye zanudasa va gestura va oc

Mamtiyara va ravlem  Mamtiyara (phonologie / phonetics)

Tiyaracka : \vrɔd\

Texte de remplacement  Kalavaks (traductions bilingues / bilingual translations)

  • catalunyava : llet
  • danmarkava : mælk
  • englava : milk
  • espanava : leche
  • esperantoava : lakto
  • francava : lait
  • germanava : Milch
  • islandava : mjólk
  • italiava : latte
  • magyarava : tej
  • malaysiava : susu
  • nederlandava : melk
  • niponava : chichi ( 乳 )
  • norgava : melk
  • polskava : mleko
  • portugalava : leite
  • romaniava : lapte
  • rossiava : молоко
  • siniava :
  • skiperiava : qumësht
  • suomiava : maito
  • sverigava : mjölk
  • swaxiliava : maziwa
  • tagalava : gátas
  • turkava : süt
  • zuluava : ubisi

Skedaks va ravlem  Skedaks (termes corrélés / correlatives)

Ozwaks va ravlem  Ozwaks (citations / quotations)

  • Daniel Frot : “Edje cowega burmeweyer, ta vanburera va bluda is konako ato isu kemke is tuekamayan vrod vlevu lutiz, inu divlaniyir.” (Albert Camus ~ Emudenik ~ malfrancav- 2013) klita ke kotavaxa
  • Bruno Cordelier : “Toloy nazbeik ke Paila wan blid kire kan intaf vrod al gestur, kan kax riwe rodaf vrod : Paila va sin giwatar.” (Louise Michel ~ Yona kanakafa vunda isu alaakaca ~ malfrancav- 2006/2013) klita ke kotavaxa
  • Sabrina Benkelloun : “Namulolsusik va vrod is bluda is duele va rin zilitid ; nume va malyerot ik vuwikeem ke xonukesik me gokivatal, vaxeon viele ta werkeksara va widava gotitlanitil.” (Prosper Mérimée ~ Mateo Falcone ~ malfrancav- 2013) klita ke kotavaxa
  • Elisabeth Rovall : “Va « riny » pibon gikalir eke batcoba bevular merowina ise yoke puda va vrod anton sokulir.” (James Joyce ~ Lana gadikya ~ malenglav- 2015) klita ke kotavaxa
  • Luce Vergneaux : “Koe bata bonta, gadikany va bluda giredur kan vrod bas intyon deaxol.” (Titak Ke Barcouda ~ 2018) 😎

Katcalaks icde ravlem  Katcalaks (remarques / remarks)

  • {08/03/2017} : Pilkovaf ponaks :
    * vartera → vrodvartera : élevage laitier

Kira (caractéristiques / features)

Redura (creation)

1988

Ord (type)

yolt

Zae (root)

VROD

Zaeya (radical)

VROD

Abduosta (prefix)

Radimosta (suffix)

Ravlemoc ke ravlem  Ravlemoc (dérivés lexicaux / derivatives)


Ravlemexulera

vrizuravrodak

vrizuravrodak

A - B - C - D - E - F - G - I - J - K - L - M - N - O - P - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z - #

Watsa : tuwavaf blot oku tcaf, ulida

Loma : Meropatan yolt | FR kalav- | -od sokudas


QR Code
QR Code vrod (generated for current page)