Loplekufu bu icde ravlemoc is ponaks ke ravlem


Ork ke ravlem  Ravlemord (nature du mot / kind of word)

” ravlem tir mukodakiraf gray. Inaf volveyord tir tolmukodaf gray.

Tentuks va ravlem  Tentuks (définition / definition)

Mamtiyara va ravlem  Mamtiyara (phonologie / phonetics)

Tiyaracka : \w\

Texte de remplacement  Kalavaks (traductions bilingues / bilingual translations)

  • catalava : adquirir, guanyar
  • danmarkava : tjene
  • germanava : erlangen, erringen
  • englava : acquire (to), earn (to)
  • espanava : alcanzar, ganar
  • suomiava : hankkia, voittaa
  • francava : gagner, remporter
  • magyarava : megszerez
  • italiava : acquisire, guadagnare
  • niponava : kakutokusuru
  • nederlandava : buitmaken, behalen
  • norgava : oppnå
  • polskava : zarabiać
  • portugalava : adquirir, auferir
  • romaniava : cîştiga
  • rossiava : выигрывать
  • skiperava : fitoj
  • sverigava : förvärva, förtjäna
  • turkava : almak
  • zuluava : -hola

Skedaks va ravlem  Skedaks (termes corrélés / correlatives)

Ozwaks va ravlem  Ozwaks (citations / quotations)

  • Staren Fetcey : “Octave, ~ wal kottol va int rundason enide tatcer da Léandre tazer ~: Ax !” (Molière ~ Nyagaceem ke Scapin ~ malfrancav- 2006/2013) klita ke kotavaxa
  • Elisabeth Rovall : “ Rielestura wan dilizer voxe dodelik ta madara va broca ixam artlanid.” (Katherine Mansfield ~ Matelakapa ~ malenglav- 2014) klita ke kotavaxa
  • Sabrina Benkelloun : “« kwaya » banlize, kan bat felis is bakas kom, divtakrelas va lokiewafa kuranira is kreme plekus va solumapa is bogarapa wal feliikya is cin ?” (Octave Mirbeau ~ Pone ke mawakwikya ~ malfrancav- 2012) klita ke kotavaxa
  • Daniel Frot : “Tolsanalubda tir mecoba larde, sedme ine, batcoba tiyir arinton viele ine wal nuyafa blira is yerumara klabuyur, ware arinton va evla poleson trakuyur viele, rotir, ant tuguazaweter.” (Albert Camus ~ Foredonesikya ~ malfrancav- 2013) klita ke kotavaxa
  • Angela Wagner : “Grupé, grupé, jinaf nazbeik arinton al awalker ; re koe tamava va ant rin wan dikí, va ant rin grupes va mecoba icde jin voxe batvulon rotir vefal, vantrakuson va mecoba, oke do kon ayik iku coba relandewel.” (Stefan Zweig ~ Twa ke megrupenikya ~ malgermanav- 2014) klita ke kotavaxa

Katcalaks icde ravlem  Katcalaks (remarques / remarks)

Kira (caractéristiques / features)

Redura (creation)

1978

Ord (type)

mukodakiraf gray

Zae (root)

WA

Zaeya (radical)

WA

Abduosta (prefix)

Radimosta (suffix)

Etekara (conjugaison / conjugation)

Rekee (présent / present)

1-eaf ilkom T-

(jin)

wá

2-eaf ilkom T-

(rin)

wal

3-eaf ilkom T-

(in)

war

1-eaf ilkom K-

(min)

wat

2-eaf ilkom K-

(win)

wac

3-eaf ilkom K-

(sin)

wad

4-eaf ilkom K-

(cin)

wav

Tegisa trenda

was

Levgasa trenda

wan

Tuvar- trenda

wamb

Darekee (passé / past)

1-eaf ilkom T-

(jin)

wayá

2-eaf ilkom T-

(rin)

wayal

3-eaf ilkom T-

(in)

wayar

1-eaf ilkom K-

(min)

wayat

2-eaf ilkom K-

(win)

wayac

3-eaf ilkom K-

(sin)

wayad

4-eaf ilkom K-

(cin)

wayav

Tegisa- trenda

wayas

Levgasa trenda

wayan

Tuvar- trenda

wayamb

Direkee (futur / future)

1-eaf ilkom T-

(jin)

watá

2-eaf ilkom T-

(rin)

watal

3-eaf ilkom T-

(in)

watar

1-eaf ilkom K-

(min)

watat

2-eaf ilkom K-

(win)

watac

3-eaf ilkom K-

(sin)

watad

4-eaf ilkom K-

(cin)

watav

Tegisa trenda

watas

Levgasa trenda

watan

Tuvar- trenda

watamb

Ravlemoc ke ravlem  Ravlemoc (dérivés lexicaux / derivatives)


Ravlemexulera

waks

tuvwepáwabergesí

A - B - C - D - E - F - G - I - J - K - L - M - N - O - P - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z - #

Loma : Tolmukodaf gray | CA kalav- | DA kalav- | DE kalav- | EN kalav- | ES kalav- | FI kalav- | FR kalav- | HU kalav- | IT kalav- | JA kalav- | NL kalav- | NO kalav- | PL kalav- | PT kalav- | RO kalav- | RU kalav- | SQ kalav- | SV kalav- | TR kalav- | ZU kalav- | -á sokudas


QR Code
QR Code w_a (generated for current page)