Loplekufu bu icde ravlemoc is ponaks ke ravlem Pata


Ork ke ravlem  Ravlemord (nature du mot / kind of word)

Pata ” ravlem tir yolt. Inaf volveyord tir ropatan yolt.

Tentuks va ravlem  Tentuks (définition / definition)

.

Mamtiyara va ravlem  Mamtiyara (phonologie / phonetics)

Tiyaracka : \'pa.ta\

Texte de remplacement  Kalavaks (traductions bilingues / bilingual translations)

  • catalava : compte
  • danmarkava : konto
  • germanava : Konto
  • englava : account
  • espanava : cuenta
  • suomiava : tili
  • francava : compte
  • magyarava : számla
  • islandava : reikningur
  • italiava : conto
  • malayava : perhitungan
  • nederlandava : conto
  • norgava : konto
  • polskava : konto
  • portugalava : conta
  • romaniava : cont
  • rossiava : счёт
  • sverigava : konto
  • swaxiliava : hesabu
  • tagalava : kuwénta
  • turkava : hesap

Skedaks va ravlem  Skedaks (termes corrélés / correlatives)

Ozwaks va ravlem  Ozwaks (citations / quotations)

  • Sabrina Benkelloun : “Ware kontan tce va kotcoba tutselkakirar, va botaki is centolk batsielon patar ise va tirac tcalar.” (Octave Mirbeau ~ Pone ke mawakwikya ~ malfrancav- 2012) klita ke kotavaxa
  • Daniel Frot : “Vexe va ebeltafa broca patar ; kake guteem mezekas wegidol basped ; datafa antaca koe ine banged.” (Albert Camus ~ Foredonesikya ~ malfrancav- 2013) klita ke kotavaxa
  • Angela Wagner : “Va rin anton trakuyú, dure kes isu liziwes ; vexe va batcoba sonkenseyel ; dum koe rinaf ucom va sotcenuca ke trulasiuva keon patasa is sabesa va rinyon bartiv koe izga, is dositasa va rinyona bora kan meroremzawasa gandira, solve remi celemoya sokrodoes” (Stefan Zweig ~ Twa ke megrupenikya ~ malgermanav- 2014) klita ke kotavaxa
  • Damien Etcheverry : “Gradilik, i tuwavaf okilik, lospalospason belcason va tari, va grelt toz patar Lik ke gejikeem, tol-decemoy va rozara graced.” (J.-H. Rosny Aîné ~ Xipehuz tisik ~ malfrancav- 2014) klita ke kotavaxa
  • Elisabeth Rovall : “Direm mali sn-tanoy bartiv al lakir, ise do fuxebalemon toloy bartiv ta granjasinkara va okoleem is gaeloyera, pata tir san-balemoy.” (Guy de Maupassant ~ Cwekfixuya ~ malfrancav- 2013) klita ke kotavaxa

Katcalaks icde ravlem  Katcalaks (remarques / remarks)

Kira (caractéristiques / features)

Redura (creation)

1978

Ord (type)

yolt

Zae (root)

PATa

Zaeya (radical)

PAT

Abduosta (prefix)

Radimosta (suffix)

Ravlemoc ke ravlem  Ravlemoc (dérivés lexicaux / derivatives)


Ravlemexulera

pasurapatak

pasurapatak

A - B - C - D - E - F - G - I - J - K - L - M - N - O - P - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z - #

Watsa : lum, sure ( vas )

Loma : Ropatan yolt | CA kalav- | DA kalav- | DE kalav- | EN kalav- | ES kalav- | FI kalav- | FR kalav- | HU kalav- | IC kalav- | IT kalav- | ML kalav- | NL kalav- | NO kalav- | PL kalav- | PT kalav- | RO kalav- | RU kalav- | SV kalav- | SW kalav- | TL kalav- | TR kalav- | -ata sokudas


QR Code
QR Code pata (generated for current page)