Kotava : La langue de communication universelle / Tamefa golerava
 

 KOTAVA : un projet humaniste et universel, utopique et réaliste / ayevaf ik tamef is rietunaf ik geltrevaf abdumimaks



     
  LEXIQUE KOTAVA --> FRANCAIS  
 


Plus de 19.000 radicaux composent à ce jour le lexique Kotava. Ce volume s'accroît régulièrement en relation avec les nouveaux domaines d'expression de la pensée humaine et des besoins de nos sociétés.

À partir de ces radicaux il est possible de générer des centaines de milliers de mots déclinés (ou dérivés universels, grâce au système des affixes génériques) ou composés (au moyen des règles de composition et de fusion).

Le lexique Kotava présente les radicaux originaux (ou premiers) par ordre alphabétique. Chaque radical premier (fond orangé) constitue une entrée, ou paragraphe. Le radical apparaît en gras.

Les mots déclinés génériques les plus courants apparaissent indentés éventuellement ensuite (fond jaune). Puis, s'il y en a, les radicaux secondaires (ou dérivés figés, sur fond vert), ces derniers pouvant eux-mêmes décliner leurs propres dérivés génériques.

Les radicaux verbaux sont référencés à leur 1ère personne du singulier (sauf les verbes impersonnels, à leur 3ème).

 
     

Initiale : R

A - B - C - D - E - F - G - I - J - K - L - M - N - O - P - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z

Page précédente du lexique

ra - ras - rel - ri - ro - rot - rul

Page suivante du lexique
 

rela

coma

SU

    n relé

   être dans le coma

VI

relandé

amuser

VT

      9 relandexo

   lieu d'amusement

SU

relatcé

perturber

VT

relida

pyramide

SU

reliez

braise

SU

      9 reliezak

   brasier

SU

      9 reliezeem

   braises (les)

SU

relingá

agresser

VT

      9 relingaxo

   lieu d'agression

SU

relkaf

abominable, horrible

AQ

relmé

trahir

VT

relt

muscle

SU

      9 relteem

   musculature

SU

      9 reltkiraf

   musclé

AQ

      9 reltopa

   médecine des muscles

SU

relvá

effacer

VT

      9 relvaks

   trace effacée

SU

rem

à travers (avec mouv.)

PP

    n reme

   à travers (sans mouv.)

PP

    n remo

   par à travers

PP

    n remu

   d'à travers

PP

    n remi

   pendant, durant, lors de

PP

         n remi da

   pendant que

CJ

remalt

trajectoire

SU

remaskí

faire par intermédiaire

VT

remasti

passe (navig.)

SU

remawí

percevoir

VT

remay

trame

SU

      9 remayiskaf

   dépourvu de trame

AQ

      9 remaykiraf

   tramé, pourvu d'une trame

AQ

    n remayé

   tramer, mettre une trame à

VT

remayká

transposer

VT

remazavzá

intercepter

VT

rembelí

lire (à travers les lignes)

VT

      9 rembeliks

   sens caché

SU

remblí

survivre

VI

remburé

transporter

VT

remdoleká

transiter

VT

remel

brome

SU

remeluxaxa

passeport

SU

remgabé

fendre, trancher

VT

remgluyá

lier (indirectement)

VT

remgrupé

interpréter (pensée)

VT

remiaf

passager

AQ

remigá

franchir

VT

remkalí

dire (de façon détournée)

VT

      9 remkaliks

   pensée induite

SU

remlaf

perméable

AQ

remlakí

traverser, passer

VT

remlaní

traverser, passer

VT

    n remlanida

   passerelle

SU

remlapí

traverser, passer

VT

remok

travers

SU

rempaf

biscornu

AQ

remplekú

transmettre

VT

rempulví

parler (de façon détournée)

VI

remravé

apprendre (au travers)

VT

remravlem

mot de passe

SU

remrú

percer, transpercer

VT

remsetiké

se rappeler (au travers de qqchose)

VT

remstá

mener à travers, traduire

VT

      9 remstaks

   traduction

SU

remsuté

transcrire, traduire

VT

      9 remsuteks

   traduction écrite

SU

remtaplekú

transplanter

VT

remtegí

agir par intermédiaire

VI

remtrakú

interpréter (par la pensée)

VT

      9 remtrakuks

   interprétation

SU

remzawá

percevoir, recevoir

VT

remzilí

transmettre

VT

remzokevé

joindre (indirectement)

VT

rendaf

qui est à l'abandon, abandonné

AQ

renga

isba

SU

renhá

ériger

VT

renta

charpente

SU

    n rentá

   doter d'une charpente

VT

reor

canevas

SU

repalé

soupirer

VI

repkaf

tangentiel

AQ

resta

porche

SU

restali

sentence

SU

    n restalí

prononcer une sentence

VI

resté

berner, tromper

VT

retaf

candidat

AQ

retalk

étalon (mesure)

SU

    n retalká

étalonner

VT

retuj

oraison

SU

    n retujá

   prononcer l'oraison de

VT

revark

rotonde

SU

revava

quartier

SU

rewá

appliquer, employer

VT

reya

mûre

SU

      9 reyaal

   mûrier

SU

reyt

escabeau

SU

reyú

proscrire

VT

reza

betterave

SU

      9 rezaxa

   sucre de betterave

SU

      9 rezaxo

   champ de betteraves

SU

rezatc

idylle

SU

    n rezatcá

   avoir une idylle avec

VT

rezda

logarithme

SU

rezgalé

déporter

VT

      9 rezgalexo

   lieu de déportation

SU

rezold

radis

SU

      9 rezoldxo

   champ de radis

SU

     
  TYPES DE MOT  
 
AI Adjectif indéf.
AN Adjectif num.
AQ Adjectif qualif.
AT Article
AV Adverbe orig.
CJ Conjonction
IJ Interjection
PN Pronom
PP Préposition
PT Particule invar.
SU Substantif
VE Verbe d'état
VI Verbe intrans.
VT Verbe transitif
VZ Verbe impers.
 
 

 

 

Page précédente du lexique    Page suivante du lexique

  Langue universelle Plan du site Recommander le site Contact